-
La puso en cuidado intensivo.
.لقد وضعها في العناية المركزة
-
El segundo proyecto de ley fue elaborado por el Centro de Derechos de la Mujer, que lo presentó directamente al Ministerio de Justicia y Policía.
وأما مشروع القانون الثاني، فقد وضعه مركز حقوق المرأة، وتم تقديمه مباشرة إلى وزارة العدل والشرطة.
-
El índice de riesgo climático elaborado por el Centro permitirá que los agricultores protejan sus pequeñas inversiones y no tengan que emigrar.
ومن شأن مؤشر المخاطرة المناخية، الذي وضعه المركز، أن يمكن الزراع من حماية استثماراتهم الصغيرة وعدم الاضطرار إلى الهجرة.
-
El último panel presentó el material elaborado por ONU-Hábitat y el Consejo Sudafricano de Investigaciones Científicas e Industriales (Sudáfrica) para divulgar prácticas óptimas y modelos transferibles de iniciativas de prevención del delito.
وعرض فريق المناقشة الأخير مجموعة أدوات وضعها مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) ومجلس جنوب أفريقيا للبحوث العلمية والصناعية، بغية تعميم أفضل الممارسات والنماذج القابلة للنقل المتعلقة بمبادرات منع الجريمة.
-
Además, prosiguió el programa de intercambio internacional del Centro, entre ciudades, de tres años de duración, que reúne a profesionales, funcionarios públicos y representantes de las tres administraciones: Montreal, Lieja y Burdeos;
وإضافة إلى ذلك، استمر البرنامج الدولي الثلاث سنوي حول التبادل بين المدن الذي وضعه المركز والذي جمع أخصائيين ممارسين ومسؤولين منتخبين وممثلين عن إدارات المدن الثلاث التالية: مونتريال ولياج وبوردو؛
-
El sistema de análisis del comercio con computadoras personales del CCI, disponible en CD-ROM, proporciona datos sobre la situación de los mercados y la disponibilidad de los productos que necesitarían los empresarios para explorar las oportunidades comerciales en el ámbito Sur-Sur.
ويوفر نظام التحليل التجاري المستخدم في الحواسيب الشخصية الذي وضعه المركز والمتاح في شكل أقراص مدمجة البيانات عن حالة الأسواق وتوافر المنتجات التي يحتاج إليها رجال الأعمال لاستقصاء فرص التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
-
A iniciativa del Centro, el 10 de diciembre se organiza en las escuelas secundarias, —a partir del sexto año—, y en todos los establecimientos de enseñanza superior la hora de lucha contra el SIDA según el programa “Sálvate del SIDA” elaborado por el citado Centro.
وبمبادرة من هذا المركز الوطني، تُنظّم، في 10 كانون الأول/ديسمبر، بجميع المداس الثانوية ابتداء من الصف السادس وفي كافة مؤسسات التعليم العالي، ساعة لمكافحة مرض الإيدز، في إطار برنامج ”انقذ نفسك من مرض الإيدز“، الذي وضعه المركز.
-
O podemos marcar un perímetro de seguridad para las manos... ...para evitar cualquier presión fuera del centro de gravedad.
نطاق آمن لوضع اليدين للتأكد من عدم وضعه ضغط خارج مركز الجاذبيه
-
Y dañó algunas de sus pertenencias, por eso acabó en el reformatorio.
. "و اتلفت بعض من ممتلكاته , لهذا تم وضعها هنا في "مركز الاحداث
-
- No poder utilizar el software elaborado por el Banco Central de Cuba, el cual fue aprobado por SWIFT y utilizado por todos los bancos cubanos desde hace más de 12 años.
- استحالة استعمال البرنامج الحاسوبي الذي وضعه المصرف المركزي الكوبي مع أنه حظي بموافقة شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المصارف على مستوى العالم في الميدان المالي، وظل يستعمل من قبل جميع المصارف الكوبية منذ أكثر من 12 سنة.